なにも変わらない最底辺な運命に
변할 줄 모르는 밑바닥 같은 운명에
流されて今日も歩いてる
오늘도 휩쓸리며 걷고있네
いつも足引っ張って
늘 폐만 끼치고
失敗ばっかの
실패만 거듭하는
あんぽんたん
바보 같은 나
お荷物増やしてごめんなさい
짐만 되는 존재라서 죄송합니다
自分が嫌になったって
나 자신이 점점 싫어지고
病んじゃったって無問題
망가져버려도 상관없어
馬鹿な僕にでも明日はくる
이렇게 한심한 나에게도 내일은 오네
感情ノイズ ディストーション
감정의 노이즈 디스토션
パッパッパラッパー
劣等感は一等賞
열등감은 1등상
あいも変わらず延々と葛藤
오늘도 끝없는 내면 속 싸움
丸めた才能ばっか 縮めた生命ばっか
숨겨버린 재능들 줄어든 생명들
嘆いてても
한탄해봐야
変わらないよその人生
그 인생은 변하지 않아
惜しんだ代償だって
붙잡으려다 치른 대가라 해도
何にも無駄なことはないよ
세상에 쓸데 없는 건 없어
そんな綺麗事はうんざりなんだ
같은 겉만 번지르르한 말은 이제 질렸어
いっそ今すぐ楽にして
차라리 지금 편하게 끝내줘
気分がHighになっちゃって
기분이 High해져버려도
灰になったって万々歳
잿더미가 되어버려도 만족
気にせず燃やせよその命
불태워버리자 그 목숨
湧き上がるこの衝動に身を委ねる
끓어오르는 충동에 몸을 맡겨
結末どうせバッドエンド
결말 따위 어차피 배드 엔딩
地獄で会おう
지옥에서 보자
不遇な環境ばっか 怯える将来ばっか
불운한 환경 뿐 불안한 미래 뿐
嘆いてても
한탄해봐야
くだらないよその人生
하찮은 그 인생
歪んだ愛情だって 報われるって?
비뚤어진 사랑이라도 구원받는다고?
戯言だろ
헛소리야
全部分かり合える人間なんて
서로를 완벽히 이해할 수 있는 사람 따위 없어
本当はいない 寂しいね
그게 세상이자 외로움이야
悲劇のヒロイン演じて生に縋っている
비극의 히로인인 것처럼 인생에 매달리며
全部夢ならいいな
이게 다 꿈이었으면 좋겠어
過去の罪におやすみ
지나간 죄에게, 잘 자
年中 ディスコミュニケーション
연중 내내 디스커뮤니케이션
パッパッパラッパー
軽薄 失感情症
경박함, 감정상실
何もわからずレイテンシー 発狂
아무것도 모른채 무반응에 미쳐버려
信じた偶像ばっか 進んだ秒針ばっか
믿어온 우상뿐, 나아간 초침뿐
嘆いてても
후회해봐야
取り戻せない
되돌릴 순 없어
恐れた制裁ばっか 擦り寄り迎合ばっか
혼날까 두려울뿐, 비위 맞추며 살아갈뿐
嘆いてても
한탄해봐야
軌跡覆せない
흔적을 바꿀 순 없어
丸めた才能ばっか 縮めた生命ばっか
숨겨버린 재능들 줄어든 생명들
嘆いてても
후회해봐야
終わらないよ自問自答
끝나지 않는 자문자답
惜しんだ代償だって
붙잡으려다 치른 대가도
本当は苦しかったんだろ?
사실은 괴로웠던 거 아니야?
なんて素晴らしい世界なんだ
참 멋진 세상이네
全部僕のもの
전부 내 거야
きっと誰にもわからない それでいいんだ
아무도 몰라도 그걸로 괜찮아
孤独で無敵な弱者のマーチ
외롭지만 무적인 약자의 행진
最低な僕のこの運命も
이 밑바닥 같은 내 운명도
いつか足を止めるのなら
언젠가 멈출 날이 온다면
ずっと足掻いて朽ち果てる
끝까지 발버둥치다 썩어들어가겠지
ある日突然に終わる世界を
언제 끝날지 모르는 이 세계를
贅沢に今日も歩いてる
오늘도 사치스럽게 걸어가네
'음악 번역' 카테고리의 다른 글
| [한글화] えいぷ - スプリットダンス (스플릿 댄스) (0) | 2026.02.14 |
|---|---|
| GPT도 이제 한계다 그냥 나가 살아라: ぴーなた - 求&影 / 빛과 그림자 (0) | 2026.01.01 |
| Look Back 엔딩곡 / haruka nakamura - Light Song (0) | 2025.12.31 |
| 😊나 자신을 사랑하려고: Scrawny - be ok (0) | 2025.11.26 |
| 😽사실 너랑 춤 추는 게 좋은 거야: The Vanished People - DANCE ALONE (0) | 2025.11.26 |