음악 번역

네, 기꺼이: こっちのけんと - Hai Yorokonde

희죤 2024. 8. 5. 12:36

https://youtu.be/VfeH915d9pw

 

[Intro]
"I'll be so glad to"
”기꺼이 하겠습니다”
I know I gotta do for you
무엇이든 하겠습니다
"Yes, I would love to"
”네, 본부대로 하겠습니다”
I know I gotta do for you guys
여러분을 위해서라면 무슨 일이든

[Verse 1]
I know that helping hand
도움의 손길을 주는 건
Is putting on the justice brand
마치 ‘정의’라는 브랜드로 꾸민 듯
"Yeah, yeah, whatever" saying like that
”네, 네, 그러시든지” 라며
I block those who don't understand
알아듣질 못하는 사람들을 막아내
"I'll be so glad to"
”기꺼이 하겠습니다”
I know I gotta do for you guys
여러분을 위해서라면 무슨 일이든
If I can be of help then, as quickly as I can
도움이 될 수만 있다면, 최대한 빠르게 해내겠습니다

[Pre-Chorus]
When I take a step forward
한 걸음 앞으로 내딛으면
Bad memories make me awkward
찾아오는 짜증나는 기억들
We gotta play the beat of abyss
울려라 심연의 고동을
Boom, boom, boom
둥, 둥, 둥
I take a step forward
한 걸음 앞으로 내딛으면
Bad memories make me awkward
찾아오는 짜증나는 기억들
Now I say, give me your heartbeat ringing like
울려라 너의 심장 박동을
Dit-dit-dit, dah-dah-dah, dit-dit-dit
S O S

[Chorus]
Get it, get it done, get it, gеt it done (Do your dance)
끝내, 끝내라, 끝내, 끝내라 (춤춰라)
Get it, gеt it done, get it, get it done (Let me hear you say)
Get it, get it done, get it, gеt it done (더욱 더 크게)
Get it, get it done, get it, get it done (Do your dance)
Get it, get it done, get it, get it done (Let me hear you say)

[Post-Chorus]
Adjust yourself to the city of disease we're on
익숙해져라 살아가는 이 병든 도시에 
Better not care of the others' opinion
신경 쓰지 마라 타인의 의견에
Now you gotta leave the justice and hero
내버려 둬라 정의와 히어로들을
Now I say, give me your heartbeat ringing like
울려라 너의 심장 박동을
Dit-dit-dit, dah-dah-dah, dit-dit-dit

[Interlude]
Mm (What?)
Mm (What?)

[Verse 2]
It is your tenderness
분노를 삼킬 수 있는
That would be able to overcome the anger
당신의 상냥함만이
It is only hope (Save this game, Mr. A.)
유일한 희망 (이 게임을 구원해주세요, A씨)
Out of some people in myself, the only one just has been saved
구원 받은 것은 내 내면의 사람들 중 오직 한 명 뿐

[Pre-Chorus]
When I take a step forward
Bad memories make me awkward
We gotta play the beat of abyss
Boom, boom, boom
I take a step forward
Bad memories make me awkward
Now I say, give me your heartbeat ringing like
On the crossroad, on your own, go to Earth
갈림길에서 내키는 대로, 쥐구멍 속으로
"Let it be", it's the selfish words
”내버려 둬”라는 말은 너무 이기적인 거지
I wanna hear your Hakuna Matata ringing aloud
하쿠나마타타 라고 크게 외쳐봐
Dit-dit-dit, dah-dah-dah, dit-dit-dit

[Chorus]
Get it, get it done, get it, get it done (Do your dance)
Get it, get it done, get it, get it done (Let me hear you say)
Get it, get it done, get it, get it done (Do your dance)
Get it, get it done, get it, get it done (Let me hear you say)

[Post-Chorus]
Adjust yourself to the city of disease we're on
Better not care of the others' opinion
Now you gotta leave the justice and hero
Now I say, give me your heartbeat ringing like
Dit-dit-dit, dah-dah-dah, dit-dit-dit

[Outro]
"I'll be so glad to"
I know I gotta do for you guys
If I can be of help then, as quickly as I can
"Yes, I would love to"
I know I gotta do for you guys
Now I say, give me your heartbeat ringing like
Dit-dit-dit, dah-dah-dah, dit-dit-dit