음악 번역

🤮쪽, 다양성: ちゅ、多様性 - Will Stetson (체인소 맨 ED 7, English Cover)

희죤 2023. 4. 9. 17:47

https://youtu.be/80GdJejAS78

개인적으로는 원곡보다 훨씬 좋았음

 

Bet on chu - 발음이 비슷한 ベロ (혀)
Get on chu - 발음이 비슷한 ゲロ (구토)
각각 혀 키스, 구토 키스

Wo Ai Ni, I can’t feel sober, I knew
사랑해, 정신이 헤롱헤롱
Oh, I need the love I carry for you
사랑이 필요해, 너를 짊어질
Though I see that it’s already true and normal too
정말 평범하기 짝이 없다는 거 알지만

Mo Man Tai, let’s see you go destroy it
괜찮아, 자멸하는 모습을 보여줘
Hold me tight, the taste of trauma in this
안아줘, 이게 바로 트라우마의 맛
Polar side, you’ll be rewarded if you stay and sit
반대쪽, 말 잘 들으면 상을 줄게

I feel a tingle seeping into my throat
목구멍 속으로 무언가 따끔따끔
Throbbing deep inside of my bones
뼛 속 깊숙히 무언가 두근두근
Come and see your heartbeat delete the lonely grief in me
이리 와서 네 고동으로 내 고독을 지워줘

Because your love’s a tight, tyrannical rule
네 사랑은 거역할 수 없으니
Take my rights and govern me too
내 권리와 자유마저 앗아가
Let’s play nice and kiss like addicted types that drink all night
밤새 헤어나올 수 없는 술을 마시듯 다정하게 입맞추자

And then we’ll
Get get get on! Get get get on! Get on chu!
Get get get on! Get get get get on chu!
‘Cuz all my feelings grew and melted through, they’re flowing anew, and now it’s true
내 감정이 자라 뜨겁게 녹아내려도 넘쳐흐르고, 새로우니까
They overwhelm you so
너를 압도하니까
Get get get on! Get get get on! Get on chu!
Get get get on! Get get get get on chu!
Get on! Get on!
Wo Ai Ni, Mo Man Tai
사랑해, 괜찮아
Get get get on chu!

Pon Chi Kan, it’s just a game when you see
펑 치 깡, 그냥 게임일 뿐이야
Sense all gone, if only you would ask me
무감각, 네가 말만 해준다면
I call Ron, this is the tile needed last, it seems
패 완성, 이게 마지막으로 필요했던 패


All this time, again, I’m really done for
지금껏 난 너무나도 지쳤어
Oh, one night I can’t forget, as I swore
정말로 잊을 수 없는 그 날의 하룻밤
So I cry, don’t let my feelings for you die once more
그렇기에 난 눈물을 흘려, 네 죽음을 한 번 더 느끼게 하지 말아줘

I feel a tingle seeping into my throat
목구멍 속으로 무언가 따끔따끔
Throbbing deep inside of my bones
뼛 속 깊숙히 무언가 두근두근
Let me see the heartbeat that you reach within your chest to seize
네 가슴 속 요동치는 심장소리에 닿게 해줘

Although it feels so nice, it’s annoyingly new
좋지만, 한편으로는 성가실 정도로 낯설어
Still, it’s quite embarrassing too
아직 어색하기도 하고
Give a kind of kiss I will keep in mind until I die
죽을 때까지 마음에 품을 입맞춤을 보내줘

And so, this crazy town will overcrowd with zombies around
이 미친 곳은 얼마 안 가 좀비로 우글댈 테고
Then you found you love me now, falling way down
넌 나를 사랑한다는 사실을 곧 깨닫겠지
Your heart and chest are bound by rope somehow,
왜인지 로프로 얽매인 네 심장과 가슴
just pull it right out and hear the sound
그냥 잡아당기고 소리를 들어봐

Let’s go and
Bet bet bet on! Bet bet bet on! Bet on chu!
Bet bet bet on! Bet bet bet bet on chu!
You’ll find that woe and doom and all this gloom that force you to lose a sober view
미쳐버릴 정도로 비통과 꿈, 우울감을 깨닫게 될 거야
Their beauty haunts you so
미녀들이 너를 쫓으니
Get get get on! Get get get on! Get on chu!
Get get get on! Get get get get on chu!
One, two
Pon Chi Kan, ending gone
펑 치 깡, 끝나지 않아
Get get get on chu!

Now see it
이제 알았어
Wo Ai Ni, Mo Man Tai
사랑해, 괜찮아
Get get get on chu!